"σκανδαλίζω" meaning in All languages combined

See σκανδαλίζω on Wiktionary

Verb [Grec]

  1. Scandaliser.
    Sense id: fr-σκανδαλίζω-el-verb-v37tI1LJ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: σκάνδαλο

Verb [Grec ancien]

IPA: *\skan.daˈli.zo\
  1. Piéger, faire tomber.
    Sense id: fr-σκανδαλίζω-grc-verb-QZ4nBHZt
  2. Scandaliser, offenser.
    Sense id: fr-σκανδαλίζω-grc-verb-RYxPF3gu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: σκανδαλίζω, scandalizo
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien σκανδαλίζω, skandalízô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "skandalizo"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "σκάνδαλο"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scandaliser."
      ],
      "id": "fr-σκανδαλίζω-el-verb-v37tI1LJ"
    }
  ],
  "word": "σκανδαλίζω"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien suffixés avec -ίζω",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "σκανδαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "scandalizo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de σκάνδαλον, skándalon (« scandale »), avec le suffixe -ίζω, -ízô."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "σκανδαλίζω, skandalízô"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piéger, faire tomber."
      ],
      "id": "fr-σκανδαλίζω-grc-verb-QZ4nBHZt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Évangile de Luc, 17:2",
          "text": "Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.",
          "translation": "Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scandaliser, offenser."
      ],
      "id": "fr-σκανδαλίζω-grc-verb-RYxPF3gu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\skan.daˈli.zo\\"
    }
  ],
  "word": "σκανδαλίζω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Verbes en grec",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien σκανδαλίζω, skandalízô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "skandalizo"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "σκάνδαλο"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec"
      ],
      "glosses": [
        "Scandaliser."
      ]
    }
  ],
  "word": "σκανδαλίζω"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en grec ancien",
    "Mots en grec ancien suffixés avec -ίζω",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "σκανδαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "scandalizo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de σκάνδαλον, skándalon (« scandale »), avec le suffixe -ίζω, -ízô."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "σκανδαλίζω, skandalízô"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piéger, faire tomber."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Évangile de Luc, 17:2",
          "text": "Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.",
          "translation": "Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scandaliser, offenser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\skan.daˈli.zo\\"
    }
  ],
  "word": "σκανδαλίζω"
}

Download raw JSONL data for σκανδαλίζω meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.